Did anyone ever do a Legends of Localisation type translation for the series?

CM30

Diamond City Mayor
Diamond City Leader
To compare how the localisations for the Wario games differ from the Japanese versions?

Because I'm kind of curious whether the treasure descriptions in Master of Disguise and Shake It are the same in Japanese. I know the level names are close to identical as you can practically get, but I do wonder whether lines like:

One sip and you'll turn into a ghost... Wait, isn't that just poison?

And

"Send help! I'm trapped in a bottle factory! Right next door to the fortune-cookie place!"

As well as

A schedule for the Derailed Express. Huh. It's scheduled to derail at 4:15. Weird.

Are the same in Japanese as they are in English. I assume they're similar given the icons used in game, but it'd just be interesting to see how close they actually are.

So has anyone done this? Has anyone a sort of Japanese to English comparison for the Wario Land games?
 
Back
Top