As everyone knows, the first WarioWare and its GCN port did not translate the songs from the original versions, which were in Japanese. However, as I expected (since the opposite was too good to be true), Nintendo of America sadly changed their policy throughout the subsequent games in the series.
We already know the basics of why this happens, and I'd not like the discussion to delve into the appreciation or not of the Japanese language or culture (if it matters to you, I appreciate cultures as a whole, not just Japanese). However, I feel WarioWare should be a fitting series for this tradition to be subverted, for a few reasons: it is a series that is intrinsically Japanese-inspired, comprehension of the lyrics is not necessary to play the microgame sections they're played in, and also because they're limited in number (two stages have them at most), and therefore should not negatively affect sales. More importantly, in the case of the songs being translated, I strongly feel that an option to hear the original tunes should be kept in the game.
What do you think?
We already know the basics of why this happens, and I'd not like the discussion to delve into the appreciation or not of the Japanese language or culture (if it matters to you, I appreciate cultures as a whole, not just Japanese). However, I feel WarioWare should be a fitting series for this tradition to be subverted, for a few reasons: it is a series that is intrinsically Japanese-inspired, comprehension of the lyrics is not necessary to play the microgame sections they're played in, and also because they're limited in number (two stages have them at most), and therefore should not negatively affect sales. More importantly, in the case of the songs being translated, I strongly feel that an option to hear the original tunes should be kept in the game.
What do you think?